piątek, 4 grudnia 2009

Życzenia na weekend

Porobiłam sobie 'różne takie' z myślą przewodnią w wolnym tłumaczeniu z angielskiego "Save Santa a trip-be naughty". I dzisiaj zaczęłam to wręczać, różnym takim;) Bo moje własne 'takie' w wersji magnesowej wisi sobie na lodówce już od miesiąca:) Ale zdjęcia nie mam.

9 komentarzy:

Kayla pisze...

Faaajne!
Zdanie mi się bardzo podoba, przetłumaczyłabym "oszczędź Mikołajowi fatygi".

PS. zaglądam regularnie, bo mam Cie w obserwowanych, ale na ogół nic nie pisze, tylko się czaję.
Buziaki.

Encza pisze...

Super !!! Oryginalne i super wykonane.
pozdrawiam :)

Niebiesko_Oka pisze...

Ekstra pomysł i genialne wykonanie!
:)

Alina Anna pisze...

Ha, ha, ha!
Oszczędzając Mikołaja kupiłam sobie kilka prezentów sama:)
Ale najwspanialszy prezent czeka mnie jutro, po 37. dniach wraca ze szpitala mój syn:)

Beata pisze...

Kayla, miło że zostawiłaś ślad:) Twoje tłumaczenie mi się podoba, ale musiałabym zmniejszyć czcionkę i dlatego kombinowałam, żeby było coś krótkiego.
Encza, dzięki:) ostatnio nosi nas w tych samych kierunkach (vide Twoje choinki, chociaż moje jeszcze tu nie zaistniały. widocznie pokrewne z nas dusze:)
Niebiesko_oka, dziękuję za odwiedziny:)
Alino, to wspaniała wiadomość o synu! ostatnio miałam okazję przekonać się, co to znaczy dziecko chore bardziej niż na katar i potrafię sobie wyobrazić, co czujesz.
Pozdrowienia dla wszystkich:)

ki_ma pisze...

to ja nawet nie wiedziałam do tej pory, że całe zycie oszczędzam Mikołajowi fatygi :D
pozdrawiam

madak pisze...

Jakie fajne rzeczy u Ciebie...

mrouh pisze...

Świetne hasło, dzięki niemu kartka ma dodatkowy, poza artystycznym, przewrotny "wyraz":-)

lin pisze...
Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.